Javni pozivi u opštini Orahovac objavljuju se samo na albanskom jeziku
15/02/2023 09:52|Autor: office@newpressproduction.com|Pregleda: 254 |
|

Radio Goraždevac, 15.02.2023. - Početkom februara ove godine opština Orahovac objavila je dva veoma važna poziva građanima koja se odnose na učešće i podršku. Ti tekstovi objavljeni su samo na albanskom jeziku, a na pitanje upućeno opštini zašto nema njihovog prevoda, Radio Goraždevac ostao je bez odgovora.

Opština Orahovac je trećeg februara ove godine na svom sajtu objavila Nacrt uredbe za regulisanje otpada. Tekst te uredbe objavljen je samo na albanskom jeziku.

Na zvaničnoj web stranici opštine Orahovac nema prevoda Nacrta uredbe na srpski jezik, ali ni odgovora na pitanje novinara Radio Goraždevca koja se tiče obaveze prevoda od strane institucije. Zbog toga ostaje nejasno na koji način će opština Orahovac uključiti stanovnike srpske zajednice u raspravu o ovako važnoj temi.

Koliko je tema regulisanja komunalnog otpada važna, govori činjenica da je velika količina smeća uočljiva i na samom ulazu u Veliku Hoču.

Miroslav Lukić, predstavnik Velike Hoče kaže da su imali sastanak sa direktorom komunalnog preduzeća i da čekaju veliki kontejner koji će biti postavljen na ulazu u selo.

“U skorije vreme imali smo jedan sastanak sa direktorom komunalnog preduzeća u Orahovcu. Dogovorili smo se da jedan veliki kontejner koji nam je potreban za bacanje šuta donese na ulaz u Veliku Hoču. Stanovništvo plaća smeće, samo je potrebno neko mesto gde bi se veće smeće odlagalo. Dogovorili smo se za taj kontejner ali on još nije stigao. Nadamo da će to u skorije vreme da se reši. Inače nam se pravi po neka mala deponija sa strane Hoče gde ima prostora za odlaganje. Mi to ne želimo da nam se dešava i najbolje bi bilo da se sve baca u taj kontejner”, rekao je Miroslav za Radio Goraždevac.

Formulari za grantove bez prevoda na srpski

Istog dana opština Orahovac je raspisala javni poziv za dodelu grantova/subvencija za omladinu, kulturu i sport. Na sajtu opštine postoji prevod teksta poziva na srpski jezik, ali se dokumenti mogu preuzeti samo na albanskom, iako je njihov naziv napisan na srpskom jeziku.

Ovako su prekršeni svi zakoni i propisi o dvojezičnosti.

Ekipa Radio Goraždevca uputila je mejl, na albanskom i srpskom jeziku, opštini Orahovac, sa pitanjem da li imaju verziju ovog poziva na javne konsultacije na srpskom jeziku, ali ni nakon 11 dana nisu dobili odgovor.


Komentari posetilaca